我:
終於都比我見到! 幽靈先生. 請問你是哪種方式存在? 你還會死多一次嗎? 之後又會又邊?
幽靈:
妖!我點知答案呀! 你又以哪種方式存在吖? 我又點會知做鬼"死了", 會再去邊?! 屌你老味! 都未遇過人見鬼都咁多問題. 大佬, 你見鬼呀! 你估你見到蘇格拉底呀! 比少少反應當交差, 好嗎?
"It really is a nice theory. The only defect I think it has is probably common to all philosophical theories. It's wrong." ---- Saul Kripke
2008年2月15日星期五
對話 27-11-2007
女:
你知嗎, UST全名應是什麼嗎?
男:
?
女:
University of Stress and Tension. 這裡的工作壓力實在太大.
男:
又不用那麼悲觀. 不如替科大改個法文名, 可能更好.
女:
?
男:
Le Université of Stress and Tension.
女:
和英文有什麼分別?
男:
分別可大了. 縮寫後, 不是UST, 而是L'UST. 大家happy.
你知嗎, UST全名應是什麼嗎?
男:
?
女:
University of Stress and Tension. 這裡的工作壓力實在太大.
男:
又不用那麼悲觀. 不如替科大改個法文名, 可能更好.
女:
?
男:
Le Université of Stress and Tension.
女:
和英文有什麼分別?
男:
分別可大了. 縮寫後, 不是UST, 而是L'UST. 大家happy.
對話 30-11-2007
30-11-2007
女 :
你看, 這篇文章把男人比喻成兩種.
男:
哪兩種?
女:
雜誌; 文學.
男:
有什麼分別?
女:
雜誌的, 天天新鮮, 但內容膚淺, 只宜談戀愛, 不宜談終身; 文學的, 則正好相反.
男:
哪你喜看雜誌或是文學?
女:
最好當然是先多看"雜誌", 然後才與"文學"訂終身.
男:
噢...你看雜誌多了, 語文能力下降, 文學, 你只能看熱鬧, 不能看乾坤.
女:
這只是你們男生的妒忌. 男生的閱讀能力都比女生低呢~
男:
對. 所以男的只看紙的品質, 不讀字. 不論是雜誌或文學, 紙舊了都發黃. 有什麼好妒忌. (妳的時間不多了, 對嗎?)
女 :
你看, 這篇文章把男人比喻成兩種.
男:
哪兩種?
女:
雜誌; 文學.
男:
有什麼分別?
女:
雜誌的, 天天新鮮, 但內容膚淺, 只宜談戀愛, 不宜談終身; 文學的, 則正好相反.
男:
哪你喜看雜誌或是文學?
女:
最好當然是先多看"雜誌", 然後才與"文學"訂終身.
男:
噢...你看雜誌多了, 語文能力下降, 文學, 你只能看熱鬧, 不能看乾坤.
女:
這只是你們男生的妒忌. 男生的閱讀能力都比女生低呢~
男:
對. 所以男的只看紙的品質, 不讀字. 不論是雜誌或文學, 紙舊了都發黃. 有什麼好妒忌. (妳的時間不多了, 對嗎?)
訂閱:
文章 (Atom)